14 janvier 2011

Lorelei au vitriol

O belle Loreley aux yeux pleins de pierreries 
De quel magicien tiens-tu ta sorcellerie

 Allemagne. un bateau transportant de l'acide chavire sur le Rhin, deux disparus

Un navire transportant de l'acide sulfurique fait naufrage sur le Rhin a deux pas du rocher de la Lorelei. On laisse les rêveurs imaginer le rôle que la nymphe joua dans cet accident.

Mais les amateurs d'alchimie n'auront pas manqué de voir dans cette histoire de troublants échos. Car les anciens appelaient l'acide sulfurique Vitriol, un élégant acronyme invitant à visiter l'intérieur de la terre pour trouver la pierre cachée.
Et si nous lisions ainsi cette devise alchimique ? Lege, Ora, RElegge Labora Et Invenies ? (Lis, prie, relis, travaille et tu trouveras.)
Quel curieux complot aura précipité à l'eau ces malheureux marins ?

Loreley: peinture du passé

Et pour une dernière rêverie...

Ich weiß nicht was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.

Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar;
Ihr goldenes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar.

Sie kämmt es mit goldenem Kamme
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewaltige Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh.

Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
die Lorelei getan.

1 commentaire:

  1. Superbe poème. Mon seul souvenir de sept ans d'allemand. C'est peu.

    RépondreSupprimer